En el primer párrafo del manual de GNU Gettext, al menos en el que se incluye con el programa PO Edit, puede leerse la explicación de porqué se escribe i18n y l10n cuando queremos referirnos a la "internationalization" y a la "localization", respectivamente. He aquí el párrafo en cuestión:

Two long words appear all the time when we discuss support of native language in programs, and these words have a precise meaning, worth being explained here, once and for all in this document. The words are internationalization and localization. Many people, tired of writing these long words over and over again, took the habit of writing i18n and l10n instead, quoting the first and last letter of each word, and replacing the run of intermediate letters by a number merely telling how many such letters there are. But in this manual, in the sake of clarity, we will patiently write the names in full, each time...

Lo que, resumiendo, en cristiano, quiere decir que la gente, harta de tener que escribir una palabra tan larga como "internationalization" y ya por extensión "localization", comenzaron a escribirlas de una forma abreviada, i18n, e l10n, respectivamente. En realidad se trata de la primera y la última letra de cada palabra, con el número de caracteres restantes, literamente, en el medio. "i", de internatio... "18", desde la "i" primera hasta la "n" final, y "18" (caracteres restantes) entrambas primera y última letra. Lo mismo para "localization", con distintas letras, y distinto número de caracteres.

Lo siguientes párrafos del manual explican la diferencia entre los conceptos "internationalization" (i18n) y "localization" (l10n), de que ya hemos hablado en esta bitácora alguna vez, precisamente, en esta entrada. En fin, es curioso cómo se le ocurrió a alguien abreviar esas palabras "largas"... quién sería el primero que dijo, "cojo la primera y la última letras, y en el medio pongo el número de caracteres restantes"... je je je... Desde luego sea quien fuera el sistema parece que perdurará en el tiempo, como viene haciéndolo desde hace años.